Réthy Andor - Újvári Mária - Váczy Kálmánné
Romániai magyar könyvkiadás 1960-1986

 

       bibliográfiák   » Romániai magyar könyvkiadás 1960-1986
    év 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986
 
  szerző a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x z  
  kiadó a b c d e f g h i k l m n o p r s t u v  
  szakcsoportok  
  keresés á é í ó ö ő ú ü ű ă î â ţ ş szűkítés -  
    624 tétel lapozás: 1-30 | 31-60 ... 601-624

| észrevételeim
   vannak


| kinyomtatom

| könyvjelzőzöm





 


Demetrius Lucia: Érzelmi próbatétel. Egyfelvonásos színdarab. Fordította: Wagner István. , 1970, 282 p., Intreprinderea Poligrafică, Banat

Efimiu Victor: A kővé vált lovag. Mesék. Fordította: Majtényi Erik. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 180 p., 2000 pld.

Ispirescu Petre: Tündér Ilona. Román népmese. Fordította: Kerekes György. (Mesetarisznya). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 64 p., 8500 pld.

Labiş Nicolae: Legszebb versei. Fordította: Kányádi Sándor. A bevezetőt írta: Izsák József. (Legszebb versek). Bukarest: Albatros Könyvkiadó, 1970, 111 p., 1500 pld.

Arghezi Tudor: A boríték. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: Büntetés. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 32 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: Egy mozdony és egy állomás. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 32 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: Az első csalódás. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Minulescu Ion: Román nyelvből elégtelen. Kisregény. Fordította: Bálint Tibor. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 200 p., 4000 pld.

Mitru Alexandru: Hajnalcsillag. Északi legenda. Fordította: Árvay Árpád. (Mestertarisznya). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 56 p., 8000 pld.

Arghezi Tudor: Hét jó testvér. Fordította: Kányádi Sándor. Ilustraţia: Clelia Ottone. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 12 p., 3600 pld.

Arghezi Tudor: A kócparipa. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: Koko és a cica. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: A nyúl és a ponty. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Arghezi Tudor: A tolvaj. Fordította: Kányádi Sándor. Bucureşti: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 4100 pld.

Petrescu Cezar: Fram, a jegesmedve. Regény. 2. kiadás. Fordította: Vígh Károly. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 139 p., 1400 pld.

Preda Marin: A kellemetlen ember. Regény. Fordította: Papp Ferenc. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 280 p., 1750 pld.

Rebreanu Liviu: Akasztottak erdeje. Regény. 3. kiadás. Fordította: Bözödi György. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 276 p., 3700 pld.

Sebastian Mihail: Menedék. Regény. Fordította: Domokos János. (Horizont). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 248 p., 12000 pld.

Slavici Ioan: Jószerencse malma. 3. kiadás. Fordította: Lőrinczy László. Utószót írta: Dávid Gyula. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 160 p., 4800 pld.

Stancu Zaharia: Sirató. Fordította: Beke György. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 216 p., 2200 pld.

Stărnuţi Irimie: Puszi - pusz. Fordította: Veress Zoltán. 2. kiadás. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 29 p., 6800 pld.

Zamfirescu George Mihail: Városszéli szerelem. 2. kiadás. Fordította: Bálint Tibor. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1970, 420 p., 3400 pld.

Aderca Felix: Az elsüllyedt városok. Regény. Fordította: Bihari László. Az utószót írta: Bihari László és Bihari D. László. (Argus). Kolozsvár: Dacia Könyvkiadó, 1970, 205 p.

Blaga Lucian: Legszebb versei. Válogatta és a bevezetőt írta: Jancsó Elemér. A kötet fordítói: Áprily Lajos, Baranyai Ferenc, Franyó Zoltán. Az életrajzi adatokat összeállította: Viorica Mării. Bukarest: Albatros Könyvkiadó, 1970, 188 p., 15000 pld.

Caragiale I. L.: Megtorlás. Dráma 2 felvonásban. Fordította: Fodor Sándor. Csíkszereda: Hargita Megyei Művészeti és Művelődésügyi Bizottság. Népi Alkotások Háza., 1970, 32 p.

Colin Vladimir: Bajuszfi, bajusz. Mese. Fordította: Méhes György. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 24 p., 3400 pld.

Creangă Ion: A kecske és a három gidó. Fordította: Sütő András. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 32 p., 7000 pld.

Crînguleanu Ion: Mit akarsz, kis vakarcs? Illusztrálta: Stănescu, Albin. Fordította: Bálint Elek. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 8 p., 20000 pld.

Creangă Ion: Gyermekkorom emlékei. Fordította: Kiss Jenő. A címlapot és a színes mellékleteket Done Stan, a belső rajzokat A. Alexe készítette. (Minden Gyermek Könyve). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1971, 9 p., 16000 pld.

kapcsolódó
»  a bibliográfiáról
további bibliográfiák

» A Magyar és Maros-Magyar Autonóm Tartomány bibliográfiája
» A magyar politikatudomány válogatott bibliográfiája 1993-1999
» A moldvai csángók bibliográfiája
» A nemzetiségi irodalom válogatott bibliográfiája 1922-1990
» A romániai magyar sajtó 1989 után
» A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája 1946-1989
» A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája 1989-1999
» A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája 2000-2004
» Erdélyi hírlapok és folyóiratok 1940-1989
» Ethnic Conflict and Ethnic Conflict Management
» Magyar könyvtermelés Romániában 1919-1940
» Románia nemzetiségi bibliográfiája
» Romániai magyar könyvkiadás 1944-1953
» Romániai magyar könyvkiadás 1960-1986
» Romániai magyar könyvkiadás 1990-1998
» Romániai magyar néprajzi bibliográfia

 
   
 

(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2017
Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék